2015年6月11日木曜日
イベント翻訳系記事の目次
イベント翻訳系記事の目次です。
それなりにまとまってきたので、解説系の目次から分離しました。
基本的にイベントシーンのみ翻訳していく予定です。
※翻訳は基本的に原文+対訳+注釈で構成されています。
特に装飾的なものも入れていないため、
イベント進行に合わせて読むほどの可読性は無いかもしれません。
原文でページ内検索を掛けるのも良さそうです。
Cryo Facility編
[Event]イベント翻訳攻略:Cryo Facility(1)
(ゲーム開始時~Dogmanを撃退、もしくは脱出するまで)
やってることはdogmanを倒す/追い払う/ガン逃げするだけなんですが、
意外と分岐が複雑で苦労しています。
[Event]イベント翻訳攻略:Cryo Facility(2)
(Dogman撃退後イベントおよび再訪問時の一連のイベント)
探索イベントなのでループが多くて見づらいかもしれません。
いい見せ方があれば後日修正します。
Zom Zom's編
[Event]イベント翻訳攻略:Zom Zom's(1)
(周辺到達~Zom Zom's入場まで)
基本的な流れは一本道なので、ルートはわりと単純です。
翻訳も改善しようと弄り回してみましたが、
結局解説動画と同じ訳文に落ち着いたりしています。
[Event]イベント翻訳攻略:Zom Zom's(2)
(Zom Zom's入場後~選択肢発生前まで)
今回分は一本道+条件による表示メッセージ分岐だけです。
翻訳のクオリティはわりと怪しいままで押し切っています。
[Event]イベント翻訳攻略:Zom Zom's(3)
(抽選時選択肢からのメッセージ)
文章量が多いので、選択肢の結果くらいまでしか入れていません。
分岐後の交渉・再抽選パートは次回以降に回します。
[Event]イベント翻訳攻略:Zom Zom's(4)
(交渉パートおよび再訪問時のイベント)
Stoatとの交渉パートと再訪問時のイベントです。
[Event]イベント翻訳攻略:Zom Zom's(5)
(再抽選パート)
再抽選(当選)パートのイベントです。
ATN Enclave編
[Event]イベント翻訳攻略:ATN Enclave(1)
(ATN Warriorとの会話~Enclave到着まで)
今回は特にフラグによる分岐が多く、
文章量もそれなりにあります。ご了承ください。
[Event]イベント翻訳攻略:ATN Enclave(2)
(Wendigoからのリハビリパート)
Zom Zom'sを利用したりしているとお世話になるリハビリパートです。
文中に登場するsweat lodgeに関して検索してみると、
組み立てから儀式の様子までを動画で見られたりします。
[Event]イベント翻訳攻略:ATN Enclave(3)
(Michelleとの会話、導入パート)
Michelleとの会話は長くて情報量も多いため、
2パートに分割しました。
[Event]イベント翻訳攻略:ATN Enclave(4)
(Michelleとの会話、質疑応答パート)
このパートでは、Philipの過去について色々言及されています。
また、(現実の)Anishinabe族に関する話題がよく出るため、
無駄に読みづらい回になっています。
[Event]イベント翻訳攻略:ATN Enclave(5)
(ATN Enclaveの散策パート、再訪問時のイベント)
集落の散策パートと、再訪問時のイベントです。
Detroit Mega City編
Headlines翻訳
1:Sowing the Seeds of Destruction
2:Vat's for Dinner, Mom? Why, Cloned Meat!
3:Riders in the Sky
4:Detroit to Be a Walled City?
その他
encounterのテキストを(強引に)日本語化する方法
ちょっと思いついて実験した日本語化もどきの検証結果です。
一応それらしい見せ方は出来ますよ、というModder的アプローチを提案してみました。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿